漢字の間違い

開講(開港)日より、毎日の英単語テストを行っています。
採点(祭典)をすると、よく見かけるのが、漢字の間違い。
英単語テストなのに、英語のミスではなく、
日本語のミスで点数が取れないなんて、
なんか感じ(漢字)悪いですよね…。

と、カッコ内に書いてあるものが、
ワープロソフトを使った際の、
漢字の誤変換です。※以降も続きます。

漢字の間違いは、自分の読み書きの間違いのほかに、
パソコンなどで作成される文章の誤変換も
原因とされます。

せっかくのチャンスです。
英単語とともに、正しい漢字も勉強しましょう。
本日行った「週間(週刊・習慣)トレーニング」なども
絶好(絶交)の機会です。

但し(正)、教養を伴った判断も
必要な場合があります。
例えば「修行」と「修業」
ワープロソフトにもガイドがあるように
「修行」は武道・仏道(仏堂)を修めるために
「修業」は一般的・学芸を習い修めるために用います。

「庖丁一本、さらしに巻いて~」で始まる
「月の法善寺横丁」という昭和の演歌では、
「旅へ出るのも~板場の『修業』」となっています。
使い分けをイメージで分かると良いですね。

すみません、オチが昭和ネタになってしまいました…。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です